Понятия со словосочетанием «солдат удачи»
Солдат удачи (англ. soldier of fortune) — идиоматическое выражение, обозначающее авантюриста, комбинатора или наёмника.
Связанные понятия
Шассёры (фр. chasseur — охотник) — французская и бельгийская лёгкая пехота или лёгкая кавалерия, натренированная для быстрых действий.
Кондотье́ры (от итал. condotta — договор о найме на военную службу) — в Италии XIV—XVI веков руководители военных отрядов (компаний), находившихся на службе у городов-коммун и государей и состоявших в основном из иностранцев.
Бра́ви (итал. bravi — смелый) — название шаек авантюристов, по найму совершавших всякого рода преступления в Италии XVII - XVIII веков. Шайками брави часто пользовались, чтобы избавиться от того или иного политического противника.
«Космический волк» (англ. Space Wolf) — цикл научно-фантастических произведений по вселенной «Warhammer 40000», первые четыре книги написаны Уильямом Кингом, 5-я и 6-я Ли Лайтнером. Помимо отдельных изданий, произведения так же выпускались в виде двух омнибусов, содержащих по три романа в каждом.
Ландскне́хт (нем. Landsknecht) — немецкий наёмный пехотинец эпохи Возрождения. Термин впервые был введён в употребление около 1470 года Петером ван Хагенбахом, летописцем бургундского герцога Карла Смелого.
Капитан Железная Голова (фр. Ourson Tete-de-Fer) — роман французского писателя Гюстава Эмара, написанный в 1868 году.
Брабансо́ны (фр. Brabançons) — средневековые наёмные военные отряды XII века, получившие своё название от Брабанта, выходцами из которого они преимущественно пополнялись, находились на службе у французских и английских королей. Как правило, это были хорошо обученные пехотинцы с длинными копьями, хорошо себя проявившими при осадах замков и городов и отражении атак вражеской конницы. Брабансоны славились своей склонностью к мародёрству. Иногда в отряды входили также подразделения конных рыцарей-наемников...
«Атака горцев» (англ. highland charge) — термин, которым в англоязычной литературе обозначают основной тактический приём ополчений шотландских горцев, применявшийся в сражениях XVII—XVIII веков против оккупантов.
Генуэзские арбалетчики — пешие арбалетчики из Генуи (Италия), за пределами родного города известны с XI века, но широкую известность приобрели в XIV веке в первую очередь как наёмники. Нужно оговорить, что наёмные арбалетчики были из многих итальянских городов (Милан, Падуя и т. д.), а не только из Генуи. И иногда, вероятно, в составе армий всех наёмных итальянских арбалетчиков могли называть «генуэзцами». Но собственно генуэзские арбалетчики всегда подчинялись Республике Генуя и сдавались внаём...
Бутле́гер (англ. bootlegger сленг «контрабандист; подпольный торговец») — подпольный торговец спиртным во время действия Сухого закона в США в 1920-е—1930-е годы. В широком смысле слова — торговец различными контрабандными товарами, но чаще всего самогонными спиртными напитками, музыкальными записями или подержанными автомобилями.
Имперские штурмовики (англ. Imperial Stormtroopers) — персонажи «Звёздных войн», элитные воины Галактической Империи. Как «Звёздные разрушители» и TIE/СИД-истребители, штурмовики олицетворяли власть Императора, его железную волю и устрашение как способ держать в повиновении тысячи звёздных систем.
Ле́висы (от лат. leve — незначительный) — воины лёгкой пехоты времён Республики в Древнем Риме. Набирались преимущественно из беднейших слоёв населения.
«Золотая рота» — русский фразеологизм, исторически имевший два значения. Оба они связаны с реалиями Российской империи. Первоначально это было неофициальное название Роты дворцовых гренадер, впоследствии это выражение приобрело переносный и бранный смысл и стало обозначать представителей городских низов и преступного мира.
Испанский легион (исп. Legión Española) — войсковое формирование, входящее в состав сухопутных войск Испании.
Те́рция (исп. tercio) — тактическая единица Испанской Империи в эпоху доминирования Габсбургов в европейских сражениях в XVI веке и в первой половине XVII века.
Родельерос (исп. rodeleros — «щитоносцы», также называемые espadachines — «меченосцы» или «фехтовальщики») — испанские пехотинцы начала XVI века (ненадолго возрождённые в XVII веке), вооружённые стальными щитами (известными как rodela), или рондашами, и мечами. В других странах подобные бойцы могли называться рондашьерами.
Буканьеры — пираты, нападавшие на испанские флотилии в Карибском море во второй половине XVII века.
«Долина Ледяного Ветра» (Icewind Dale trilogy, 1988—1990) — книжная трилогия Роберта Э. Сальваторе в жанре фэнтези. Состоит из романов «Магический Кристалл», «Серебряные Стрелы» и «Проклятие Рубина». Трилогия является первым опубликованным произведением Сальваторе и одним из первых художественных литературных произведений по вселенной Forgotten Realms. Трилогия выдержана в стиле приключенческого героического фэнтези с заметным элементом юмора.
Туркопо́лы (от греч. Τουρκόπουλοι — «сыны Турок») — местные конные лучники, нанимавшиеся христианскими государствами Восточного Средиземноморья во время крестовых походов.
Родомо́нт (итал. Rodomonte) — персонаж поэм Маттео Боярдо «Влюблённый Роланд» и Лодовико Ариосто «Неистовый Роланд»; царь Алжира и полководец царя Африки Аграманта, хвастливый и высокомерный.
Живодёры (фр. Les Écorcheurs) — прозвище, данное во Франции в 1430—1440-х годах оставшимся без работы отрядам наемников, промышлявших грабежами, разбоями и вымогательством.
Конные арбалетчики — стрелковая кавалерия, состоящая из стрелков из арбалета, применяющих своё оружие с коня в боевых условиях. Арбалет в целом являлся оружием пехоты, но в Европе, начиная по крайней мере с начала XIII века, специальные отряды конных арбалетчиков стреляли, не слезая с коней.
Шельма — плут, мошенник, обманщик, пройдоха, отъявленный негодяй. Ср.-в. нем. schelmе «пройдоха, злодей» < др.-нем. skelmo «достойный смерти».
Бретёр, арх. брете́р (фр. bretteur от brette «шпага») — заядлый, «профессиональный» дуэлянт, готовый драться на дуэли по любому, даже самому ничтожному поводу; часто дуэль намеренно провоцировалась бретёром (в этом случае он, по дуэльному кодексу, выбирал оружие).
Альмогавары (араг. Almogabars, исп. Almogávares, кат. Almogàvers, от араб. al-Mugavari — «разведчик») — лёгкая пехота Арагона, прославившаяся во время христианской реконкисты Пиренеев. Также альмогавары сражались в качестве наёмников в Италии, Латинской империи и Леванте в течение XIII—XIV столетий.
«Искатели Ветра» — первая книга тетралогии «Ветер и Искры» написанной российским писателем Алексеем Пеховым. Была написана в 2005 году и, вместе со следующей книгой «Ветер Полыни», получила награду «Серебряный Кадуцей» на международном фестивале «Звёздный мост».
Копьё — условное современное обозначение средневековой тактической единицы — небольшой группы, состоявшей из рыцаря, его оруженосцев, мечников, лучников и слуг.
Абордажный топор — разновидность топора, применявшегося во времена парусного флота. Использовался военными моряками и пиратами при абордажных схватках. Обычно имеет длинную (до метра) рукоятку, укреплённую железными пластинами — лангетами. В большинстве вариантов снабжён на обухе крюком, выполняющим роль багра. Реже там находилось лезвие клинка. Некоторые имели вид алебарды за счёт дополнительного острия сверху. Большое количество подобных топоров поставлялось в американские колонии для торговли...
«Чёрный отря́д» (англ. the Black Company) — серия из одиннадцати романов в жанре тёмного фэнтези, написанная Гленом Куком в период с 1984 по 2018 годы. Серия рассказывает об истории отряда наёмников — Чёрного Отряда.
Гвардейцы кардинала (фр. Gardes du cardinal) — личная гвардия кардинала Ришельё, известная главным образом благодаря роману Дюма «Три мушкетёра», в котором гвардейцы кардинала являются заклятыми противниками королевских мушкетёров.
Сто лет и чемодан денег в придачу (швед. Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann) — роман шведского писателя Юнаса Юнассона, написанный в 2009 году. По роману был снят фильм «Столетний старик, который вылез в окно и исчез».
Средняя пехота — разновидность пехоты как рода войск, как правило, предназначенный для рукопашного боя, без чёткого строя, однако сплочённой массой.
Костюмный доспех — доспех в форме одежды, часто в форме одежды эпохи Возрождения (например, ландскнехтской одежды), но встречались также и доспехи, стилизованные под одеяния древних греков и римлян.
Полурослик (англ. halfling, иногда переводится как невысоклик, половинчик) — распространённое в фэнтези название существа, внешне похожего на человека, но значительно уступающего ему по своему росту. Обычно понятия «полурослик» и «хоббит» одинаковы по смыслу, но термин «полурослик» более широкий, и полурослики в представлении многих писателей жанра фэнтези сильно отличаются от «классических» хоббитов Средиземья. Слово «полурослик» для обозначения хоббитов встречается ещё у Толкина, но, в отличие...
«Сказания Меекханского пограничья» (польск. Opowieści z meekhańskiego pogranicza) — цикл произведений в жанре фэнтези польского писателя Роберта М. Вегнера. Цикл состоит из четырёх сборников новелл, каждый из которых посвящён одному из регионов вымышленного мира саги и объединён общими персонажами, а также из нескольких романов.
Друнга́рий (греч. δρουγγάριος, лат. drungarius) — командир военного подразделения в византийской армии. Друнг — до X века военное подразделение, которое составляло треть турмы.
Карл (др.-сканд. karl) или Бонд (др.-сканд. bóndi) — свободный человек в скандинавских странах в раннее Средневековье, владевший своим хозяйством и не имевший отношения к знати. Сословие карлов включало в себя широкий спектр людей от нищих крестьян до состоятельных и влиятельных землевладельцев. В англосаксонской Британии существовало аналогичное сословие керлов.
Подробнее: Карлы (сословие)
Воины-ягуары (Рыцари-ягуары) (науат.: ocēlōtl) — вид пехоты, входивший в состав армии ацтеков. Представляли собой элитные воинские части, аналогичные воинам-орлам. Воины-ягуары надевали шкуры ягуаров во время сражения, так как верили, что сила ягуара во время битвы передаётся воину, надевшему его шкуру. Воины-ягуары использовались в военных кампаниях как особые подразделения. Сохранилось много статуэток и изображений этих воинов.
«Наемные
клинки» (варианты перевода: Наемные мечи, Продажные клинки, Наемники, англ. 'The Sellswords') — книжная трилогия Роберта Сальваторе, действие которой происходит в вымышленной вселенной Forgotten Realms. Цикл состоит из трех основных романов: «Служитель кристалла», «Заклятие Короля-Колдуна», «Дорога патриарха» и дополняется тремя рассказами: «Третий уровень», «Этот странный осколок», «Wickless In the Nether».
Скимитар, также симитар и сцимитар (англ. и нем. scimitar , фр. cimeterre, итал. scimitarra, исп. и порт. cimitarra) — обобщённый европейский термин для различных восточных сабель (ближневосточных, североафриканских, центральноазиатских), в значительной степени устаревший. Происходит, видимо, от персидского шамшир, в Европе термин «скимитар» известен как минимум с XV века. В основном применялся (и иногда применяется в наше время) к следующим типам клинкового оружия...
А́рмия и́нков считалась сильнейшей армией региона, включавшей десятки тысяч воинов, самое совершенное на тот момент оружие и использующей превосходную тактику ведения боя в различных условиях. Инки не привыкли обороняться: вся история Тауантинсуйу представляет собой серию военных походов, направленных на расширение владений и приобретение новых богатств. Именно поэтому искусство атаки и осады, оружие наступления и соответствующие тактические приёмы развивались в этом направлении.
Белое перо — традиционный символ трусости в странах бывшей Британской империи и, в особенности, в Британской армии. Наиболее известной была практика вручения белых перьев мужчинам, не участвующим в военных кампаниях, как знак обвинения в трусости и социального порицания.
Хускерл, или хускарл (старонорвежск.: huskarl; англ. housecarl) — представитель особого рода воинства у германских народов, такого как королевская гвардия в англосаксонской Британии XI века.
Хирд (изредка встречается написание Гирд) — боевая дружина в Скандинавии эпохи викингов, имевшая возможность сражаться группами от всего состава до пар воинов. Хирд подчинялся конунгу, ярлу или херсиру. Как правило, дружинники-хирдманны полностью повиновались вождю, представляя собой подобие семьи.
Повольник — в Новгородской республике — вольный, свободный человек, занимавшийся разбоем и торговлей, ушкуйник.